Két könyv az Egyedülvaló Atyaistennek, a Fiúnak és a Szentléleknek hamis és igaz
ismeretéről. Gyulafehérvár, 1568. Ford. Péter Lajos, a fordítást az eredetivel
összevetette és a bevezető tanulmányt írta Balázs Mihály. (Az Erdélyi
Unitárius Egyház Gyűjtőlevéltárának és Nagykönyvtárának kiadványai 2.
Szerk. Kovács Sándor, Molnár B. Lehel). Kiadja az Unitárius Egyház, Kolozsvár,
2002.
A 16. század szellemi nagyságainak képmásain a
festők, grafikusok általában nagyon hasonló módon ábrázolják modelljeiket:
ablakkeretszerű kivágásban, könyvekkel megrakott könyöklőre,
könyvállványra támaszkodó vagy kezében könyvet tartó gondolkodóként -
függetlenül attól, hogy a század történetét meghatározó nagy szellemi ütközetekben
egyik avagy másik tábor oldalán forgatták-e tollukat. Így, hogy ne a távoli
hírességek, a pápásnak maradt nagy Rotterdami és elvbarátja, Morus Tamás ifj.
Hans Holbein által körvonalazott, vagy esetleg Luther Márton id. Lucas Cranach
megfogalmazta közismert arcmásaira hivatkozzam, a mi tájainkon ugyanilyen, a
felekezettől elvonatkoztató portré illette Oláh Miklóst, Verancsics
Antalt, de a protestáns Johannes Honterust, Szegedi Kis Istvánt, Szenci Molnár
Albertet vagy Baranyai Decsi Jánost is. Objektív körülmények magyarázzák, hogy
miért nem bővíthetjük az európai szellemnek ezt az arcképcsarnokát mondjuk
Dávid Ferenc vagy Enyedi György korabeli, hiteles képmásainak felsorolásával,
de bizonyosak lehetünk benne, hogy őnekik is ez, az egyházatyák
ikonográfiájából leszármaztatható értelmiségi-kép járt volna ki, ha akad a
környezetükben művész, és közönségükben igény arra, hogy arcvonásaikkal is
hitelesítsék műveiket.
Abban a csodálatos szellemi kalandban ugyanis, amelyet
a 16. század teológiai csatározásai gerjesztettek, az európai gondolkodás
történetének legnagyobb, legtündöklőbb szellemei vettek részt
tetőtől-talpig vértezve mindazzal a teológiai, dogmatikai,
filológiai, logikai és retorikai tudásanyaggal, amelyet a kései antikvitástól
kezdve a Szentírás értelmezésére kidolgoztak és, mondanunk sem kell, hogy az Igéhez
való sokféle viszonyulásuknak köszönhetően alakul ki az a kritikai
szellem, amely az itt bemutatott vitairat nem teológus olvasóját rádöbbentheti
arra, hogy nélkülük az újkori Európa, de mai világunk büszkeségre okot adó szellemi
teljesítményei sem képzelhetők el.
Természetes, hogy ennek a szellemnek megfelelő
talajra volt szüksége, de az már - legalább mai gondolkodásunk automatizmusaiból
kiindulva - ugyancsak különösnek tűnik, hogy 1568 táján éppen a „lengyelországi és az erdélyi egyházak
egyetértő lelkészei és papjai" fogalmaztak meg ilyen magasröptű
vitairatot, amelyben nemcsak a római egyház megújulásra váró dogmáival, de a
reformáció alig néhány évtizedes múltra visszatekintő, máris szerteágazó
tanításaival szálltak szembe kinyilvánítván ama derűlátó meggyőződésüket,
hogy elgondolásaik nyugvópontra juttathatják a felmerült vallási ellentéteket.
Nem tisztem, hogy megkíséreljem ennek a kérdéskörnek a
megválaszolását, de szabad legyen arra felhívnom a figyelmet, hogy ezek a Dávid
Ferenc és társai által terjesztett eszmék nálunk, Erdélyben először
városlakók, kolozsvári, tordai polgárok között arattak sikert. S nem lehet
véletlen az sem, hogy az unitárius eszmék kolozsvári sikere egybeesett azzal a
gazdasági és kulturális lendülettel, amely a fejedelemség keretei között magára
találó várost a század végére Erdély első városává tette.
A fordítást olvasva szakmai ártalomból adódóan merült
fel bennem az is, amit eddig tudtommal senki nem hangsúlyozott, hogy Kolozsvár
legjelentősebb építtetői és mecénásai a 16. századnak ebben a harmadában,
amikor az erdélyi késő reneszánsz legkövetkezetesebb és legigényesebb építési
és dekoratív programjai megvalósultak, valamennyien – statisztikailag szinte
kizárólag – a távolsági kereskedelméből és kézművestermékeiből
meggazdagodott város unitárius hittételeket valló magyar és szász natióhoz
tartozó polgárai voltak.
A művelt és – korának gyermekeként – különösen
teológiai kérdések iránt fogékony, az udvarába gyűjtött kiváló értelmiségiek
elképzeléseit lelkesen támogató fiatal János Zsigmondot szólítják meg ennek az
1568-ban megjelent röpiratnak a szerzői, s ha később, 1570 táján valóban
érlelődött az újrakiadás terve, akkor a választott magyar király mellett a
protestánsok patrónájaként, legalábbis az ellenreformációt tűzzel-vassal
támogató spanyolok eltökélt ellenfeleként ismert angol Erzsébet
királynőhöz is szándékoztak fordulni, őtőlük remélve, mint azóta
is annyiszor alaptalanul az értelmiségiek, hogy – amennyiben nézeteik mögé felsorakozik
a politika, akkor megszülethet a protestáns kibontakozáshoz, egységhez
elengedhetetlen türelem is.
Egyedülálló és soha vissza nem térő nagy
pillanatát jelzi tehát ez az antológia 1568-ban a kora újkori erdélyi művelődésnek
és teológiai gondolkodásnak, még akkor is, ha a névtelenségbe burkolózó
szerzők kimutatható előképei között valójában egész Európára
kiterjedő összefogás áll Fausto és Lelio Sozzini, Miguel Servet, Giorgio
Blandrata vagy a kislengyelországi antitrinitárius gondolkodók, köztük Grzegorz
Pawek munkái révén.
Így csak köszönet és elismerés illetheti azokat, akik
nemcsak a laikus olvasó, hanem a dogmatika latinságában távolról sem elég
jártas szakmabeli érdeklődő számára magyarul is hozzáférhetővé
és élvezhetővé tették ezt a latin vitairatot: a fordítást készítő
szép emlékezetű Péter Lajost valamint a szöveget ellenőrző és
bevezető tanulmányában az antológia történetét és kapcsolatait nem
utolsósorban éppen saját, naprakész kutatási eredményei alapján összefoglaló
Balázs Mihály professzor urat éppen úgy, mint a kiadást előkészítő
csapat többi tagját, akiknek hatékonysága és tenniakarása újabb bizonyságaként
megjelenhetett az Erdélyi Unitárius Egyház Gyűjtőlevéltárának és Nagykönyvtárának
e második, a 16. századi erdélyi művelődéstörténet legfontosabb
forrásai között számontartandó kiadványa.
Engedjék meg, hogy e néhány, az antológia olvasása közben
felmerült gondolat kimondásával ajánljam szíves figyelmükbe a De fala et vera unius Dei patris
...cognitio libri duo magyar fordítását, melynek olvasója egy pillanatra
talán beleélheti magát azoknak a korántsem tétnélküli, gondolatpezsdítő
hitvitáknak az izzó légkörébe, amelyeknek mélységes élvezetétől János
Zsigmond annak idején – mint egy, az udvarában éppen e hitviták idején
megfordult olasz emlékíró (Giovannandrea Gromo) csodálkozva megfogalmazta volt
– „... még az étkezőasztalánál ülve, de még az ágyában fekve" sem
akart elszakadni.
Kovács András
Az idén ősszel nagy eseményre
készül Kolozsvár és Zilah. A főtereiket díszítő, e városok
szimbólumává emelt Fadrusz-szobrok leleplezésének százéves évfordulóját ünneplik.
Lesz majd nemzetközi konferencia és szoborkoszorúzás, ez alkalomból fogják
méltatni Fadrusz János életpályáját és a két szobor művészi értékét. De az
évforduló minden bizonnyal legmaradandóbb és legméltóbb emlékköve Murádin
Jenő jó előre megjelent Fadrusz-albuma lesz. Két vezető
kolozsvári könyvkiadónk, a Gloria és a Polis is remekelt: korunkhoz és az
eseményhez méltó színvonalon hozták ki a kötetet.
Művészeti múltunk rangos feldolgozója, Murádin
Jenő a tőle megszokott alapossággal gyűjt össze minden adatot a
két szobor keletkezéséről, elmúlt száz évéről. Nyilvánvalóan a
nagyobb kolozsvári alkotásnak sokkal bővebb az irodalma, országos a
jelentősége, így erről több szó esik. De a zilahi Wesselényi-szoborról
is, főleg utóéletéről meglepően sok adatot sikerül felkutatni. S
a könyv lapjairól megismerkedhetünk a többi Fadrusz-alkotással is, főleg
az Erdélyhez kötődőkkel.
A kötet mindkét szobor esetében megrajzolja az
őket befogadó terek (s közvetve városok) történetét. Kolozsvár esetében
igen gazdag irodalom beszél arról, hogy miként vált a város piaca, a Nagypiac
majd Főtér dísztérré, mely aztán záróköveként öleli magához a Mátyás-szobrot,
veszi fel Mátyás király nevét is. A gótikus Szent Mihály templommal együtt
olyan művészi egységgé válnak, melyet már minden más elem csak megbonthat.
Zilahon az éppen megyeszékhellyé elélépett kis helység városiasodásának kiteljesítője
a Wesselényi-szobor. Mindkét helyen e szobrok – mutat rá a szerző – a szimbolikus
térfoglalás megtestesítői: nemcsak emlékművek, hanem e városok
polgárainak öntudatát, érzelemvilágát is megtestesítik.
Kolozsvárt különösen gazdag előtörténetre
tekinthet vissza a szoborállítás. Évszázadokon át él a Mátyás-kultusz. Eleinte
inkább az óvári szülőház, annak emléktáblával ellátása áll a figyelem
középpontjában. De attól fogva, hogy Nagy Lajos unitárius tanár és esperes
1882-ben a városi közgyűlés elé terjeszti a szoborállításra vonatkozó
indítványát, hosszabb-rövidebb ellankadásokkal állandóan foglalkoztatja a közvéleményt
a szoboremeltetés. A millennium közeledte, s az ekkorra tervezett
ünnepségsorozat, a kiosztott nagyobb pénzösszegek juttatják dűlőre a
szobor ügyét. Az 1894. május 1-jei határidővel kiírt pályázat is szerencsésnek
mondható, mert hét pályamű is beérkezik, s közülük nem nehéz kiválasztani
a várakozásokat minden szempontból kielégítő Fadrusz-tervet. Murádin a
többi tervet is ismerteti, kár, hogy fényképüket nem mellékeli. „Fadrusz
csodálatosan ráérzett” a kolozsváriak elvárására: „ a nemzetet védő,
országhatáraira erős kézzel vigyázó uralkodó alakja lebegett szemük
előtt.”
Megismerkedünk a győztes
művész mesébe illő élettörténetével is: a pozsonyi lakatosinas miként
került a bécsi Képzőművészeti Akadémiára. Vizsgamunkája egy feszület
elkészítéséhez magát kötöztette fel a keresztre, hogy hitelesen rögzíthesse a
megkínzott test elhelyezkedését. Első nagyobb megbízatását a pozsonyi
Mária Terézia-szoborra kapta (1892–97). Kolozsvári szerződéskötése után
rendszeres kapcsolatot tartott, levelezett Nagy Lajoson kívül a szoborbizottság
titkáraival, Ferenczi Zoltánnal és Fekete Nagy Bélával. Barátra talált az
építész Pákei Lajosban, akivel nemcsak szobrai talapzatát terveztette meg, hanem
1896-ra elkészült budapesti (naphegyi) villáját és műtermét is.
Külön fejezetek tárgyalják a két szobor
kivitelezésének történetét. Helyesen mutat rá a szerző, hogy mindkét esetben
a „polgári társadalom megszabott rendje szerint”, a közvélemény
ellenőrzése mellett folytak az előkészületek, munkálatok. Így nem
születhettek „riasztóan konjunkturális és művészeti szempontból
elfogadhatatlan” művek. A Mátyás-szobor előtörténetét Nagy Lajos
bizottsági pénztáros 1892-ben kis füzetben közzétett jelentése tartalmazza. A kivitelezés
mozzanatait is nagyrészt meghatározzák a pénzügyi források. A millenniumkor,
1896. szeptember 30-án csak a szobor alapkőletételére kerül sor országos
ünnepség keretében. 1901 szeptemberére öntik bronzba a szobor elemeit. Közben
Fadrusz díjat nyer vele az 1900-as párizsi világkiállításon. A zilahi szobor
története egy évtizeddel később indul, mint a kolozsvárié: 1891-ben Pungur
Gyula tanár az indítványozója. 1894-ben hirdetnek rá pályázatot, de a két beérkezett
terv nem nyeri el a bizottság tetszését, úgyhogy felkérik Fadruszt a szobor
elkészítésére. A művész 1896 áprilisában látogat először a
szilágysági városba. 1896. augusztusában már bemutatja kész szobormintáját.
Fadrusz elvállalja Zilah város millenniumi „Tuhutum-emlékművé”-nek a megtervezését
is. Az egyszerűbb Wesselényi-szobor 1899 végére elkészül, s 1901 januárjában
szállítják Zilahra, ahol a térrendezés miatt késik leleplezése.
Kolozsvárt és Zilahon is országos visszhangú ünnepség
keretében leplezik le a szobrokat. Kolozsvárra a 17 darabból álló szállítmány
1902 augusztusának közepén érkezik meg, a közúti vasút sínpárján vontatják be a
Főtérig. A felavatási ünnepségre október 12-én kerül sor számos magyar
államférfi és az uralkodót képviselő József Ágost főherceg jelenlétében.
Múzeum-megnyitás, épületfelavatások, emlékkönyv megjelentetése teszik visszhangzóbbá
a pillanatot. A zilahi ünnepségre korábban, szeptember 18-án kerül sor, itt
főleg az arisztokrácia vonul ki, a vármegye főispánja pedig éppen a
megmintázott hős fia, ifj. báró Wesselényi Miklós. Az ünnepség szónoka
Beöthy Zsolt, a kor vezető irodalomtörténésze. Fadruszt mind Kolozsvár,
mind pedig Zilah díszpolgárává választják, a kolozsvári egyetem díszpolgárrá
avatja. Az ünnepségek után alig egy évet él: 1903. október 26-án negyvenöt éves
korában ragadja el a halál.
A két szobor összehasonlító-művészeti elemzésére,
jellemzésére is vállalkozik Murádin Jenő. Eloszlatja azt a tévhitet, hogy
a Mátyás-szobor mellékalakjainak Fadrusztól származnék a megnevezése, de rámutat,
hogy az egyik alakban önmagát mintázta meg. Az egész szoborcsoport látványértékét,
monumentalitását hangsúlyozza: „a mozdulatlan királyszobrot környezetének, a
vitézek alakjainak mozgalmassága ellenpontozza, a személytelen klasszicitás általuk
oldódik emberi léptékűvé”. A zilahi szoborban nem a monumentalitás, hanem
a gondolat – Wesselényi demokrata viszonyulása jobbágyaihoz – kerül előtérbe.
Elszomorító a Fadrusz-szobrok
százéves kálváriája. Az 1918-as hatalomváltozás után az anyaország határain
kívüli rekedt szobrok veszélybe kerültek. A pozsonyi Mária Terézia-szobrot már
1921-ben szétrobbatották. A zilahi Wesselényi-szobrot 1935-ben
elfűrészelték, raktárra tették, talapzatát összetörték. A kolozsvári
Mátyás-szobor megúszta a Hunyadi-címer leverésével és román feliratozással.
Pedig többször is felmerült elpusztításának, elköltöztetésének a terve. E fejezet
jórészt az új államalkotó nemzetek szimbolikus térfoglalási törekvéseit
összegezi. Az, ami a szobrokkal történt, szimbolizálja azt, ami az őket
magáénak valló nemzetiségeknek is „kijárt”. Csak a bécsi döntést követően,
1942 szeptemberében került vissza Zilah főterére a Wesselényi-szobor. A
Tuhutum-emléket beolvasztották. Kolozsvárt, ha már a szobrot nem tehették
tönkre, a körülötte levő teret rútították el.
Murádin Jenő távol tartja magát a múlt és jelen
közti párhuzamok, illetve ellentétezések kihangsúlyozásától. De minduntalan
érezzük, hogy az 1920-as évek szerényebb szimbolikus térfoglalásai után, most
már tíz éve egyfolytában zajlik körülöttünk az „otthonteremtés”. Szobrok
tucatja bizonyítja ezt, de művészi szempontból egyik sem felel meg a városképnek,
a polgári elvárásoknak. Még mindig csak reménykedhetünk, hogy Kolozsvár kincse,
a Mátyás-szobor átvészeli ezt a nagy buzgóságot. Sőt, netán az előtte
tátongó gödröktől is megszabadul környezete, oda nem illő szobrok,
oszlopok, netán katedrális sem fogják eltakarni.
A kötet gerincét képező nyolcfejezetes tanulmányt
Fadrusz-kronológia, képjegyzék és háromnyelvű összefoglaló egészíti ki.
Lászlóffy Aladár előszava a Mátyás-jelenség szimbolikáját, üzenetét
fogalmazza meg. Ő is úgy találja, Fadrusz jelképeket teremtett alkotásaival.
Murádin Jenő szövege szerencsésen egyensúlyoz a tudományosság és a
népszerűsítés határán. Nyelvezete tiszta, közérthető, bár tartalmaz
néha – jól körülírt – szakkifejezéseket is. Gazdag irodalomra hivatkozik. A
lapalji jegyzetek nemcsak a forrásokra utalnak, hanem kiegészítenek, életrajzi,
tárgyi magyarázatokat adnak. A kiadvány olyan sok dokumentumértékű képet
tartalmaz, ahogy albumnak, emlékkönyvnek is nevezhető. Méltó az ünnepelt
szobrokhoz.
Ui. Vajon Nagy Lajos (1828-1910) 1848-as honvéd, költő,
az Unitárius Kollégium tanára, igazgatója, unitárius esperes és
főjegyző hant nélküli hányódó házsongárdi sírkövére kerül-e koszorú
az évfordulós ünnepségek alkalmából?
Gaal György