Balázs Sándor: Mikó Imre. Élet- és pályakép. Kéziratok,
dokumentumok (1933-1968). Polis Könyvkiadó,
Kolozsvár 2003. 464 l.
Erdélyi múltunk gazdagságát jellemzi, hogy két Mikó
Imre is jelentős nyomot hagyott benne. Születésüket egy évszázad
választotta el, s az egyiké előtt a grófi cím, a másiké előtt „csak”
a doktori fokozat szerepelt. S ma, hogy e kis szócskákat többnyire elhagyják, a
könyvtári katalógusok, névmutatók gyakran összecserélik őket. Ezzel a
gondolatsorral indítja Balázs Sándor most megjelent kötetét, anélkül, hogy
tovább futtatná a párhuzamok és ellentétek felsorolását. Mert eljátszhatunk a
gondolattal, hogy mindketten székely eredetűek voltak, s vállalták e
származásukat, csakhogy az egyik az előkelő hídvégi Mikó, a másik a köznemesi bölöni Mikó család nevét viselte. Mindkettőjük pályáját
életük delén megtörte egy-egy világpolitikai esemény. A grófét a forradalom és
szabadságharc, a doktorét a második világháború. S minthogy 1849 után nem
került sor radikális rendszerváltásra, a gróf folytathatta, kiteljesíthette
politikusi pályáját, a doktorét viszont az új „világrend” derékba törte. De
csak a politikusit. Mert volt ereje a pályamódosításra. Életüknek ebben a
második szakaszában nagy különbséget jelent vagyoni helyzetük. A grófé
kitűnően alakul, mecénáskodással teszi igazán emlékezetessé nevét, a
doktor viszont a megélhetésért küzd, sokáig tollát is pénzkeresésre használja.
Halálukban is ott a párhuzam, száz év s pár hónap különbséggel pusztítja el
őket – hosszas szenvedést követően – a még mindig legyőzhetetlen
rákbetegség. A gróf halála után megemlékezések sora hangzott el, szobrot,
emléktáblát kapott. Az 1989-es politikai fordulat után is feltámadó
intézményeink zászlajukra írták nevét. A doktorról legfeljebb szakmunkákban
történt említés, egyházában, egykori iskolájában utaltak néha-néha szerepére.
Úgyhogy adódott a feladat: vissza kell hozni múlt-tudatunkba a negyed százada
elhunyt jogász, politikus, közíró dr. Mikó Imrét, meg
kell rajzolni pályaképét.
Erre a csöppet sem könnyű feladatra vállalkozott Balázs Sándor.
Azt is vállalva, hogy Mikó sokoldalúsága miatt
lehetetlen kiegyensúlyozott elemzést készíteni pályája minden vonatkozásáról.
Nagy érdeme, hogy áttanulmányozta a család Petőfi utcai hajlékában
található tekintélyes kézirat- és levelezés-hagyatékot. Ennek tükrében gyakran
a háttér eseményeit, a mozgatórúgókat is feltárta.
A könyv előszava utal rá, hogy Mikó
Imréről nem lehet időben egyenes vonalú monográfiát készíteni, néha
kell engedni a logikai kötődéseknek. A szerző azonban tovább ment: a
családi hagyatékból egész sor, tizennégy cím alá csoportosított fogalmazványt,
levelet, önéletrajzot tett közzé a kötet második felében. Ezek tartalmának
megismétlését kerülte az első részben, csak hivatkozott rájuk. A kötetet Mikó Imre műveinek, cikkeinek a bibliográfiája,
valamint a felhasznált könyvészet és a jegyzetanyag zárja. Így a könyvet a Mikó-szövegekkel ajánlatos kezdeni, mert másként a pályáját
kevéssé ismerő előtt nehezen kerekednek ki a háttérben futó életrajzi
összefüggések.
Maga a monográfia tizenöt fejezetben tárgyalja Mikó
szellemi és irodalmi hagyatékát. Fő feladatának a betájolást, a hely
kijelölését tartja. A vádakat és feltételezéseket igyekszik egyértelműen
tisztázni. Ezért aztán nem egyszer elmondja az általános tudnivalókat a korról,
a jelenségről, hogy azokban elhelyezhesse Mikót.
Így például tizenöt pontban mutatja ki az első
világháború után fellépő első és második nemzedék közötti
különbségeket, s mindegyik esetében minősíti Mikó
viszonyulását. Ő a második nemzedék azon szerencsés fiataljai közé
tartozott, akik a kolozsvári román egyetemen szerzett diplomával a zsebükben
külföldön folytathatták tanulmányaikat. Húsz hónapot töltött főleg
Párizsban a nemzetiségi kérdés, a kisebbségi jog tanulmányozásával. Visszatérte
után természetszerűleg politikus és kisebbségjogász lett. A Magyar Párt
jelöltjeként 1937-ben megválasztották képviselőnek, de a király
feloszlatta a parlamentet és a politikai pártokat. Úgyhogy a Nemzeti
Újjászületési Fronthoz kapcsolódva megalakuló Magyar Népközösségben, a
bukaresti iroda főtitkáraként politizálhatott a bécsi döntésig. Bár nem
volt képviselő, a román legfelsőbb vezetéssel is tárgyalt a
kisebbségi problémákról. Szerény eredményeket is sikerült elérniük, számos
magánembernek segíthettek, információkat szolgáltattak. A magyarság véleménye
megoszlott arról, hogy mennyire volt szükséges, hasznos a magyarok együttműködése
az újjászületési fronttal. Bethlen Györgyék a
passzivitást hirdették, Bánffy Miklós viszont
vállalta a nagyrészt formális kapcsolattartást. Az ő hívéül szegődött
Mikó. A tét – mint Balázs rámutat – a magyar közösség
politikai képviseletének a biztosítása volt. Úgyhogy „Mikó
Imre választása a kor kihívására adott elfogadható válasz volt”.
Az Erdélyi Fiatalok mozgalmának kapcsán azt vizsgálja a kötet, hogyan
távolodott el az alapító tagnak számító Mikó a
törzsgárdától. Milyen vádak hangzottak el ellene. Így tisztázza azt is, hogy Mikó nem tekinthető marxistának, legfeljebb
megértően viszonyult a baloldalhoz. S kiderül, hogy az 1937-es Vásárhelyi
Találkozó előkészítésében szerepet vállaló ifjú jogászt nemcsak katonai
behívója, hanem elvi nézetkülönbségei is megakadályozták a találkozón való
részvételben. A falukutató Mikót, Az erdélyi falu és a nemzetiségi kérdés
szerzőjét az érdemek felsorolása után újra a vádak alól kell tisztázni:
nem volt marxista, legfeljebb baloldali hatás mutatható ki szemléletmódján.
A második bécsi döntés után Mikó Imrét Teleki
Pál kormányfő behívja képviselőként a budapesti parlamentbe. A
megalakuló Erdélyi Pártnak lesz a főtitkára, jóllehet, szíve szerint
inkább az egyetemi, jogtudósi pályát választaná. A könyv körültekintően
elemzi Mikó viszonyulását pártjához és a parlamenti
élethez. Mint megállapítja, országgyűlési tevékenységét két eszme hatotta
át: a parlamentarizmus szentségének tisztelete, valamint az erdélyi szellem
érvényesítése a magyar törvényhozásban. Közben még jogtudományi munkák írására
is szakított időt. Megírta leghíresebb munkáját, a Huszonkét évet (1941), az erdélyi magyarság 1918–1940 közötti
politikai történetét, valamint a Nemzetiségi
jog és nemzetiségi politika (1944) című nagy traktátusát. Az előbbi körül élénk vita alakult ki, de
objektivitását mindenki elismerte.
1944-ben Mikó szerepet vállal néhány
kolozsvári zsidó család megmentésében, majd szeptember-október folyamán a
kolozsvári Magyar Tanács tagja, sokat tesz azért, hogy Kolozsvár nagyobb
rombolás nélkül vészelje át a háború végét. Közel négy évi
hadifogsága (1944-1948) alatt megtanul oroszul, s tíz évig orosztanárként
dolgozhat egykori iskolájában. Oroszszakos diplomát is szerez. De közben még
neve sem jelenhetik meg nyomtatásban. Álnéven oroszból fordít politikai
szövegeket és fércmunkákat. Aztán a tanügyből is kiteszik, s tizenkét évig
csak könyvárusként keresheti meg kenyerét. Az 1960-as évek közepe táján kezd
oldódni körülötte a jég. A folyóiratok egyre több írását közlik, 1967-ben
esszékötete jelenik meg. 1970-ben felkészültségéhez méltóbb állást is kap a Kriterion Könyvkiadó szerkesztőjeként.
Mikó
Imre életének erről a második szakaszáról írva Balázs Sándor kortársként
viszonyulhat az eseményekhez. Figyelme elsősorban arra irányul, hogy
kimutassa, miként tudott a korlátozó törvények, előírások, a cenzúra
ellenére Mikó mégis olyan termékenyen maradandó
műveket alkotni. Az írások, kötetek sokszínűsége elég nehézzé teszi
csoportosításukat. Balázs először az újjáéledő kisebbségjogász
dolgozatait veszi számba. Mikót most is a nemzetiségi
jog és az anyanyelvhasználat kérdései foglalkoztatják. Szépírói ambíciói fiatal
korától voltak Mikónak, de a 60-as években a kényszer
is erre vitte. E műfajban tudott publikálni. Legjelentősebb
teljesítményeként Bölöni Farkas Sándor életéről
írt regényét, A bércre esett fát (1969) elemzi: mennyi
az utópizmus, a romantika és a társadalmi rajz benne.
Sajnálattal állapítja meg, hogy Mikó Orbán
Balázs-regénye máig sem látott nyomdafestéket. Ide sorolja a szerző Mikó posztumusz kötetét, a családregénynek minősített A csendes Petőfi utcát (1978) is.
Mikó
Imre fő műfaja az esszé. Ez lehetőséget nyújtott neki a szépírás
eszközeivel a tudományt művelni és népszerűsíteni. Magyar és román kultúrszemélyiségek, hon- és világpolgárok sorát idézte meg
szellemes fordulatokkal, frappáns megállapításokkal teli írásaiban. Ugyanakkor mint publicista, szolgálatos recenzens,
megemlékezések szerzője a 60-as, 70-es években hihetetlenül termékeny
volt. Érdekes észrevétele Balázsnak, hogy Mikó Imre Brassai-kultusza nemcsak az iskolai és családi neveltetéséből,
felekezeti kötöttségéből fakad, hanem példát, rokon
lelket látott benne. Hasonló gondolatokkal, dilemmákkal is küzdöttek, de
különbségek is kimutathatók szellemi alkatukban.
Az utolsó fejezet „A könyvszerkesztő”
címet viseli. Élete utolsó éveiből túl sokat áldozott Mikó
Imre mások köteteinek a gondozására. Balázs átnézte a Kriterion
Könyvkiadó kolozsvári fiókjának a levéltári anyagát, s innen vett levelek,
dokumentumok alapján érzékelteti, milyen is volt a 70-es évek szerkesztői
munkája, hogyan kellett küzdeni a Kiadók Központjával, meg a cenzúrával egy-egy
kötetért, de néha a szerzőkkel is.
Balázs Sándor megtette az első nagy lépést
ahhoz, hogy Mikó Imrét beépítse múlt-tudatunkba. Mikó Imréről írt, de közben két korszak
politikatörténetét is felvázolta. S az elsőben megkereste a hősét
megillető besorolást. Erre föltétlenül szükség volt. Hiszen még sokan
élünk, akik Mikó Imrét személyesen ismertük,
tiszteltük, s mégis hadifogsága előtti életéről, úgynevezett – de
konkrétan nem említett – bűneiről alig-alig tudtunk, most ezekkel a
könyv szembesít, s ezzel meg is oldja fő feladatát, a tisztázást. Nem
hallgathatjuk el, hogy a könyv elolvasása után néhány vonatkozásban hiányérzetünk
támadt.
Maga az életrajz a származásra és az elmúlásra fényt vető első
fejezeten kívül mindenütt csak a háttérben húzódik meg. Pedig az is felér egy
regénnyel. Bizonyára a szerző úgy gondolta, hogy ott van a függelékben Mikó 1948-as „Önéletrajz és önbírálat”-a,
arrébb meg az 1968-as rehabilitálási folyamodványa, azokból kirajzolódik az
élettörténet. De ha a könyv alcíme „élet- és pályakép”, román változatban
„monográfia”, ebbe az életút bővebb taglalása is beletartoznék. Két
fejezetnél a szerző – úgy érezzük – kutatásait tovább mélyíthette volna. A
középiskolás évekről az Unitárius Kollégium nyomtatott
értesítőiből kaphatott volna adatokat, továbbá a diákfolyóirat, a
Remény megőrzött kézírásos köteteiből. Mikó
a 20-as évek közepétől a Kriza Önképzőkör vezető egyénisége,
1927 őszétől elnöke. Ő ébreszti rá diáktársait a romániaiság
tudatára, figyelmeztet az erdélyi hagyományok ápolására. Néhányan tanárai közül
is hatottak rá, Gál Kelemen igazgatóról portrét írt. A család mellett az iskola
is meghatározó szerepet játszott hagyományőrző és liberális
szellemével arcéle kialakításában. Aztán a belföldi és külföldi jogi
tanulmányok esetében szintén lehetett volna találni nagyhatású mestereket.
Román professzorai egyik-másikáról nagy tisztelettel beszélt Mikó. De húszhónapos külföldi tanulmányútjának egyes
részletei is felderítésre várnak. Szívesen elanekdotázott a Párizsban töltött
időszakról, de talán nyoma van annak, hogy milyen főiskolai
kurzusokat hallgatott, kik az ottani mesterei. Sőt, erdélyi mestereit is
hangsúlyosabban említhetjük: Balogh Artúr nyugalmazott jogászprofesszor utódául
képeztették, s Jakabffy Elemér, valamint Gyárfás
Elemér egyengették kisebbségjogászi felkészülését.
Tízéves tanári pályájáról még sokan tudtak volna adatot szolgáltatni.
Hisz él néhány kollegája s számos tanítványa. Az orosz nyelv tanítását nem vette
túl komolyan. Viszont segített az iskola vezetőségének az 1957-es négyszáz
éves alapítási évforduló előkészítésében, s a Brassai
név felvételéhez ő biztosította a dokumentációt. Leginkább azonban
egyházvezetői szerepének részletezését hiányoljuk. Nehéz időkben volt
az Unitárius Egyház főgondnoka. Nevéhez fűződik az
egyházalapítás 400. évfordulójának 1968-as nemzetközi visszhangú megünneplése.
Szerepet játszott a Keresztény Magvető 1971-es újraindításában is.
Helyesen állapítja meg Balázs, hogy Mikó „soha nem
adta fel az unitárius világszemlélet eleve benne élő eszmevilágát”. Ez
abban is megmutatkozik, hogy nagyobb lélegzetű munkái szinte mind unitáriusokról
szólnak, Bölöni Farkas Sándortól kezdve Brassain és Orbán Balázson át Balázs Ferencig.
Többször említi a szerző, hogy Mikó Imre
legszívesebben a jogtanári állást választotta volna. A bécsi döntéskor az
egyetemi kinevezéshez még nem volt elegendő munkássága, megfelelő
egyetemi fokozata. De azért 1940-től „meghívott előadóként” a
nemzetiségi jogot taníthatta a Ferenc József Tudományegyetemen. A kötet azt
írja, hogy Mikó megpályázta és meg is kapta az
egyetem jogi karán a magántanári „állást”. A
magántanárság a régi egyetemi világban csak tudományos fokozatot jelentett,
kitüntetettje előadásokat hirdethetett az egyetemen. A kolozsvári egyetem
alapító okiratának (1872/XIX. tc.) a 8. §-a jogosítja fel a tanintézetet arra,
hogy magántanárokat képezzen és felterjesszen kinevezésre a közoktatásügyi
miniszternek. A már doktorált és jelentős tudományos munkásságot felmutató
személy önéletrajzzal, művek jegyzékével ellátott folyamodványt
terjesztett a kari tanács elé. Ha ott úgy ítélték meg, két rendes professzornak
kiadták véleményezésre az illető iratait. S ha mindkét professzor pozitív
véleményes jelentést terjesztett a kari tanács elé, ott szavazat alapján
döntöttek a magántanári cím odaítéléséről. A végleges jóváhagyás a
minisztertől származott. A magántanárok nem az egyetem alkalmazottai
voltak, óradíjban fizették őket, s jó eséllyel pályázhattak a megürült
tanszékekre. Mikó Imre is Nemzetiségi jog és nemzetiségi politika című félezer oldalas
jogtudományi műve alapján kérte a magántanári habilitációt
1944-ben, de – mint rehabilitási folyamodványában
utal rá – a tanári kar elmenekülése miatt döntésre nem került sor. Kétségtelen,
hogy Mikó távlati terve egy egyetemi tanszék
elnyerése volt.
Érdekességként utalunk rá, hogy Mikónak a
budapesti rádióban 1935. május 28-i előadását aligha közvetíthették
hangszalagról, mert akkor még a mágneses hangrögzítéssel csak kísérleteztek,
adott esetben viaszlemezt használtak. Mikó íróeszköze
pedig nem a töltőtoll, hanem a töltött ceruza volt. Ennek hegyét
időnként zsilettel egyengette. A ceruzával papírra vetett fogalmazványt
aztán kis Erika-írógépén két ujjal, de nagy sebességgel verte le, ilyenkor még
néha stilizálta mondatait. Azt is feljegyzendőnek véljük, hogy Mikó is a természet szerelmesei közé tartozott. Minden
vasárnap megtette – többnyire felesége társaságában – szokásos bükki
gyalogtúráját. Délben pedig az „ebédlő”-nek kinevezett erdőrészen
találkozott össze a kirándulótársakkal az elemózsia elfogyasztására. Nagyobb
csoporttal nem szerette az erdőt járni, mert ő ilyenkor is magába
mélyedt, alkotott: megtervezte, részben meg is fogalmazta papírra vetendő
írásait. Nyaranta pedig nagyobb művei, regényei végleges kidolgozására
elvonult a Székelyudvarhely melletti Szejkére, s ott egy kibérelt házikóban, minden más
kötelezettségtől megszabadulva, csak az írásnak élt.
Találó és jól sikerült Unipán Helga
címlapterve: egy kézírásos fogalmazvány képezi az alapot, ezen jelenik meg
kazettában a cím, alatta Mikó jellegzetes aláírása s
egy fényképe, amint éppen előadást tart.
Dr. Gaal György
Christine Morgan: MÉSZKŐ
(Alabástromfalu). Balázs Ferenc felesége az Erdélyben töltött évekről
1930–1937. A könyv eredeti címe: Christine Morgan: ALABASTER
VILLAGE (Our Years in Transylvania). Fordította és a előszót írta Kászoni
József. Lektorálta és az utószót írta Veress Zoltán. A könyv Balázs Ferenc születésének 101. évfordulójára jelenik meg először
magyar fordításban. Megjelenését a Budapesti Unitárius Egyházközség támogatta, Kászoni József lelkészi munkásságának 25. évfordulója alkalmából.
Készült a BONCZA Nyomdában, 2002. 177 o.
Christine Morgan, Balázs Ferenc hajdani szerelme,
felesége, gyermeke édesanyja, furcsa tükröt nyújt elénk, magyarok és magyar
keresztények, különösen unitáriusok elé abban az önéletrajzi munkájában,
amelyet az olvasó a kezében tart.
Pál apostol írja a korinthusiakhoz intézett
első levele tizenharmadik részében Isten létére, természetére, lényegére
vonatkozóan: „most tükör által homályosan látunk, akkor pedig színről
színre” – azaz Istenről való ismereteink világi életünkben nem lehetnek
mások, mint közvetettek. Mivel kijelentést közvetítő emberektől
származnak, szükségszerűen csak homályos tükörképet mutatnak róla. Christine Morgan is
meglehetősen homályos tükörképet nyújt nekünk az erdélyi magyarokról, az
unitáriusokról, sőt magáról Balázs Ferencről is, ám ez a homályos kép
bennünket világosabb látáshoz segít: azt mutatja meg, hogy mások hogyan néznek,
és milyennek látnak bennünket.
Mindez nyilvánvalóan időben korlátozott: a múlt század – a
huszadik – harmincas éveiről van szó. És korlátozott abban is, hogy Christine Morgan (akkor még Christine Frederikssen, majd Balázs
Ferencné) személyében kicsoda nézte, látta és
tükrözte a magyar, az erdélyi, az unitárius, másfelől az általános
kelet-közép-európai valóságot. Egy Amerikában felnőtt, dán bevándorló
szülőktől származó, szabadelvű vallásosságban nevelkedett
lányról van szó, aki tele volt gyakorlati érzékkel, természetes jóindulattal és
az akkori amerikai demokrácia szép eszméivel, többek között az „olvasztótégely”
elméletében való hittel, amely a világ minden tájáról Amerikába sodródott
népességből egyetlen erős, szabad, független és nagylelkű
nemzetet formált.
Természetes, hogy ennek a lánynak, majd fiatalasszonynak szemet szúrt
az európai népek ellenségeskedése, nemzeti sajátosságaik féltékeny és elszánt
őrzése, és meglepő, hogy olyan okos észrevételeket is képes volt tenni,
amilyen például a különböző, egymásnak ellentmondó nemzeti mítoszok, mint
ideológiák szerepe az ellenségeskedésben. Ugyanakkor különös, hogy nem vette
észre, mennyi szerepe van ebben éppen Amerikának, az első világháború
utáni „rendezést” meghatározó wilsoni elvek révén.
Nem vette észre, hogy ezeket az önrendelkezésre vonatkozó elveket a trianoni
békeszerződés csak a háború győztesei és az
ő oldalukra állottak számára biztosította, holott a „rendezés”
következtében kisebbségbe jutó népcsoportoknak is megígérte, s hogy ezek –
közöttük az erdélyi magyarok is – az életösztön kétségbeesésével védik
önazonosságukat.
Ezt látta Christine Morgan
túlzott nacionalizmusnak az erdélyi magyaroknál. Ezt tapasztalta szeretett
férjénél is, s megható az igyekezete, hogy mint a bibliai Ruth,
belső elvi ellenkezése ellenére azonosuljon az ő népével és annak
Istenével. Számunkra tanulságos lehetne, tanulságosnak kellene lennie, hogy ez
milyen nehezen sikerült neki. Önéletrajzi feljegyzései olvasása közben néhol
valóságos bosszúság fog el azokkal szemben, akik nem voltak elég türelmesek,
elég tájékozottak, elég bölcsek ahhoz, hogy megmagyarázzák neki a dolgok
állását. Némelykor éppenséggel úgy tűnik: a mészkői román görögkatolikus pap ezt jóval eredményesebben végezte.
Ugyanakkor világos lesz számunkra Christine Morgan érzéseinek, gondolatainak mindig igen egyenes és
őszinte leírásából az is, hogy a mi igazságaink nem föltétlenül látszanak
igazságnak mások szemében. Ez most is ugyanúgy van, mint akkor, s ezért ez
legalább napjainkban igazi, mélyre ható önvizsgálatra
kellene késztessen bennünket, nem igazságaink feladása, hanem azok árnyaltabb
megfogalmazása irányában, párhuzamosan azzal, hogy javítsunk mellettük való
kiállásunk stílusán, érvelésén – más szóval: kommunikációs stratégiánkon.
Különös világosság árad abból a homályos tükörképből, amelyet
Balázs Ferencné „tiszteletes asszony” nyújt (a
kifejezés is, az idézőjel is tőle való), az unitárius egyház
szerepére s e szerep betöltésének módjára az adott – és a mindenkori – magyar
társadalomban. Kisebbségi helyzetben éppúgy, mint többségiben.
A szabadelvű vallásosságban nevelkedett amerikai lány a
szabadelvűséggel „indoktrinálva” érkezik meg
Erdélybe unitárius lelkész szerelméhez, rövidesen férjéhez, s megdöbben attól,
hogy itt egy szinte középkori módra szervezett, hierarchikusan felépített,
mozdulatlan és mindenféle megújulásra képtelen egyházat talál. Érdekes, hogy
miközben olvasóként azonnal állást foglalunk magunkban magyarság-szemlélete
hiányosságaival szemben; fiatalos, antidogmatikus
egyház-szemléletét könnyebben elfogadjuk: szinte együtt haragszunk vele a
Balázs Ferenc eszméit gyanakodva figyelő vagy éppen elutasító, újító
törekvéseit gáncsoló egyházi vezetésre. Nem mindjárt jut eszünkbe, hogy az
adott időben s az adott helyen a magyar kereszténység egyházai szinte az
egyetlen nemzeti intézmény voltak, s ennek következtében szükségképpen így
kellett működniük, viselkedniük, az intézményesültség minden, kevéssé
rokonszenves jellegzetességével együtt. Ez ma sincs másképp Erdélyben, és a
jelenség – mutatis mutandis
– a mai magyarországi unitárius egyháznak is eleven problémája.
Sír a lelkünk, amikor azt olvassuk, hogyan lépett fel
szinte inkvizítorként mészkői papja ellen a kolozsvári unitárius püspök
bizonyos hitbeli nézetkülönbség miatt (mintha elfelejtette volna „A hit Isten
ajándéka” unitárius jelszavát és ennek igazságát); ugyanakkor mélyebben
belegondolva a dologba, el kell ismernünk azt is, hogy az egyházat mint
intézményt vezető püspök nem felelőtlenül emelte fel a szavát olyan
új eszmék terjesztése ellen, amelyek akkor és ott meglazíthatták volna az
egyház sok szempontból szükséges és kívánatos egységét. Szinte jön, hogy segítségére siessünk egy
okos javaslattal: rendelje fel Balázs Ferencet Mészkőről Kolozsvárra,
nevezze ki tanárnak a teológiára, engedje kibontakozni képességeit egy más
szellemi szférában, építse be tudását, energiáját, hűségét,
elkötelezettségét az egyházépítésbe; nyerje meg munkatársának, barátjának, ne
ellenfelet lásson benne, akit le kell győznie.
Christine önéletrajzi feljegyzéseinek egy-egy, rendszerint gyakorlati dolgokra
vonatkozó mondata világosabbá teszi előttünk Balázs Ferenc és egyháza
drámájának valódi hátterét is: azt, hogy – éppen mint
Jókai regényében Ráby Mátyásnak – az ő oldalán
volt az igazság a merev konzervativizmus elleni küzdelmében, de ez a merev
konzervativizmus ugyanakkor annak a nemzeti létnek volt és maradt egyik
bástyája, amelyért ő maga is az életét adta volna. A tragikus konfliktus
lényegén elgondolkozni, felismerni jelenlétét mai viszonyainkban, s ma talán
már elképzelhető megoldást találni rá: „ez a mi munkánk, és nem is kevés.”
Balázs Ferenc tehetségéhez képest kicsiny és félbeszakadt, a rendelkezésére
állt kevés időhöz képest hatalmas életműve: mindnyájunk öröksége. A
magyar és ezen belül az erdélyi magyar irodalomé, a magyar kereszténységé és
ezen belül az unitáriusoké, s tágabb körben azé az emberiségé is, amely felé a
kerek világot bejáró, nyitottságával és akaraterejével Kőrösi
Csoma Sándorhoz hasonló szent ember utat akart nyitni
számunkra. Az is a mi munkánk, hogy ezt az utat most mi nyissuk meg számára:
hogy megismertessük őt azokkal, akikkel ő akart megismertetni minket.
Christine Morgan önéletrajzi könyvének magyar nyelven
való megjelenése jó alkalom arra, hogy újra szellemi életünk fókuszába állítsuk
az unitárius lelkész-írót és gondolkodót, eme homályos tükör által is világosabban
látva hajdani emberi alakját s a benne megtestesült erkölcsi példát.
Veress Zoltán (Svédország)